home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 December / PCWorld_2006-12_cd.bin / komunikace / freecall / setupfreecall.exe / {app} / Danish.lang next >
Text File  |  2006-06-21  |  68KB  |  1,525 lines

  1. FILEVERSION=2
  2. LANGUAGE=Danish
  3. LANGVERSION=2
  4. ORIGINAL=%d of %d characters used
  5. TRANSLATION=%d af %d tegn anvendt
  6. ORIGINAL=%d users found
  7. TRANSLATION=%d brugere fundet
  8. ORIGINAL=%s - Logon
  9. TRANSLATION=%s - Log pσ
  10. ORIGINAL=%s - Options
  11. TRANSLATION=%s - Optioner
  12. ORIGINAL=%s - Request Authorization from %s
  13. TRANSLATION=%s - Bed om godkendelse fra %s
  14. ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you.
  15. TRANSLATION=%s kan automatisk sende %s til denne person med information og vejledning om installation af %s, samt en besked fra dig (optionel).
  16. ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you
  17. TRANSLATION=%s kan automatisk sende en e-mail til denne person med vejledning til installation af %s, samt en optionel privatbesked fra dig.
  18. ORIGINAL=%s contacts import
  19. TRANSLATION=%s Tilf°j kontaktpersoner
  20. ORIGINAL=%s Default
  21. TRANSLATION=% Standard
  22. ORIGINAL=%s is calling you.
  23. TRANSLATION=%s ringer til dig
  24. ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.<CR><LF>Please contact this user later when he/she is online.
  25. TRANSLATION=%s er ikke online i °ieblikket og har ingen gyldige numre i profilen, man kan ringe til.<CR><LF>Ring venligst tilbage til den pσgµldende person pσ et senere tidspunkt (nσr vedkommende er online).
  26. ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now.
  27. TRANSLATION=%s har modtaget f°lgende kontakter fra MSN-messenger, som du kan tilf°je nu.
  28. ORIGINAL=&Abort
  29. TRANSLATION=&Afbryd
  30. ORIGINAL=&Continue
  31. TRANSLATION=&Fortsµt
  32. ORIGINAL=&Help
  33. TRANSLATION=&Hjµlp
  34. ORIGINAL=&Hide
  35. TRANSLATION=&Skjul
  36. ORIGINAL=&Ignore
  37. TRANSLATION=&Ignorer
  38. ORIGINAL=&No
  39. TRANSLATION=&Nej
  40. ORIGINAL=&Retry
  41. TRANSLATION=&Pr°v igen
  42. ORIGINAL=&Skip
  43. TRANSLATION=&Spring over
  44. ORIGINAL=&Try Again
  45. TRANSLATION=&Pr°v igen
  46. ORIGINAL=&Yes
  47. TRANSLATION=&Ja
  48. ORIGINAL=(fair use policy exceeded)
  49. TRANSLATION=(fair use policy overskredet)
  50. ORIGINAL=(for password retrieval)
  51. TRANSLATION=(fσ ny adgangskode)
  52. ORIGINAL=...
  53. TRANSLATION=...
  54. ORIGINAL=0 ms
  55. TRANSLATION=0 ms
  56. ORIGINAL=0.0 %
  57. TRANSLATION=0,0 %
  58. ORIGINAL=1 month
  59. TRANSLATION=1 mσned
  60. ORIGINAL=2 weeks
  61. TRANSLATION=2 uger
  62. ORIGINAL=3 months
  63. TRANSLATION=3 mσneder
  64. ORIGINAL=< Back
  65. TRANSLATION=< Tilbage
  66. ORIGINAL=<< Remove
  67. TRANSLATION=<<Slet
  68. ORIGINAL=<All ages>
  69. TRANSLATION=<Tilladt for alle>
  70. ORIGINAL=<All countries>
  71. TRANSLATION=<Alle lande>
  72. ORIGINAL=<All languages>
  73. TRANSLATION=<Alle sprog>
  74. ORIGINAL=<b>%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now.</b>
  75. TRANSLATION=<b>%s har modtaget f°lgende kontakter fra %s, du kan tilf°je disse kontakter nu. </b>
  76. ORIGINAL=<b>%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready.</b>
  77. TRANSLATION=<b>%s  modtager f°lgende kontakter fra %s, du kan tilf°je disse, nσr importen har fundet sted.</b>
  78. ORIGINAL=<b>%s</b> has sent you the following contact(s).<CR><LF>Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'.
  79. TRANSLATION=<b>%s</b> har sendt dig f°lgende kontakt(er).<CR><LF>Vµlg de kontaktpersoner, du °nsker at tilf°je pσ din private kontaktliste og vµlg "F°lgende".
  80. ORIGINAL=<b>%s</b> wants to add you to his/her contactlist.
  81. TRANSLATION=<b>%s</b> °nsker at tilf°je dig pσ sin kontaktliste.
  82. ORIGINAL=<Do not specify>
  83. TRANSLATION=<Specifer ikke nµrmere>
  84. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Try searching by other field combinations.
  85. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Ingen kontaktpersoner fundet. Pr°v venligst f°lgende:</b></font><br><br><br><CR><LF>╖ Pr°v at intensivere s°gningen ved hjµlp af andre s°gemetoder.
  86. ORIGINAL=<type your personal message here!>
  87. TRANSLATION=<skriv her din privatbesked!>
  88. ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
  89. TRANSLATION=<brugernavn> har sendt dig f°lgende kontakt(er)
  90. ORIGINAL=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, the application seems to be corrupted in some way.<CR><LF>Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy.
  91. TRANSLATION=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Undskyld, der ser ud til at vµre en eller anden fejl i programmet.<CR><LF>Hent venligst den seneste version af %s fra vores hjemmeside (%s) for at vµre sikker pσ, at du bruger en gyldig kopi.
  92. ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
  93. TRANSLATION=Dette opkald blev afbrudt pσ grund af en krypografisk fejl.
  94. ORIGINAL=A required resource was unavailable.
  95. TRANSLATION=Den pσkrµvede information var ikke til rσdighed.
  96. ORIGINAL=A system error ended this call
  97. TRANSLATION=Dette opkald blev afbrudt af en systemfejl
  98. ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
  99. TRANSLATION= Et brugernavn skal indeholde mindst 1 bogstav og ikke kun tal 
  100. ORIGINAL=Abort
  101. TRANSLATION=Afbryd
  102. ORIGINAL=About
  103. TRANSLATION=Information
  104. ORIGINAL=Account
  105. TRANSLATION=Konto
  106. ORIGINAL=Accounts
  107. TRANSLATION=Kontoer
  108. ORIGINAL=Action
  109. TRANSLATION=Funktion
  110. ORIGINAL=Activate Current Translation
  111. TRANSLATION=Aktiver nuvµrende oversµttelse
  112. ORIGINAL=Active Calls
  113. TRANSLATION=Aktive opkald
  114. ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  115. TRANSLATION=Tilf°j %d kontakter til din kontaktliste og bed dem om godkendelse, sσ du kan se, hvornσr de er online. <CR><LF><CR><LF>Herunder kan du tilf°je en privatbesked.
  116. ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  117. TRANSLATION=Tilf°j %s til din kontaktliste og fσ af vedkommende godkendelse til at se, hvornσr vedkommende er online.<CR><LF><CR><LF>Herunder kan du tilf°je en privatbesked.
  118. ORIGINAL=Add >>
  119. TRANSLATION=Tilf°j >>
  120. ORIGINAL=Add a contact
  121. TRANSLATION=Tilf°j en kontakt
  122. ORIGINAL=Add a contact to your list
  123. TRANSLATION=Tilf°j en kontakt pσ din liste
  124. ORIGINAL=Add a Contact...
  125. TRANSLATION=Tilf°j en kontakt...
  126. ORIGINAL=Add another contact
  127. TRANSLATION=Tilf°j en anden kontakt
  128. ORIGINAL=Add Contact
  129. TRANSLATION=Tilf°j kontakt
  130. ORIGINAL=Add Contact...
  131. TRANSLATION=Tilf°j kontakt...
  132. ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic.
  133. TRANSLATION=Tilf°j tilgodehavende for udgσende samtaler.
  134. ORIGINAL=Add selected
  135. TRANSLATION=Tilf°j valgte
  136. ORIGINAL=Add selected contact
  137. TRANSLATION=Tilf°j valgte kontakter
  138. ORIGINAL=Add to Contacts...
  139. TRANSLATION=Tilf°j til kontakter...
  140. ORIGINAL=Adding contact...
  141. TRANSLATION=Kontakter tilf°jes...
  142. ORIGINAL=Adding contacts... please wait.
  143. TRANSLATION=Kontakter tilf°jes... vent et °jeblik.
  144. ORIGINAL=Address
  145. TRANSLATION=Adresse
  146. ORIGINAL=Address:
  147. TRANSLATION=Adresse:
  148. ORIGINAL=Adjust sound level
  149. TRANSLATION=Indstil lydniveau
  150. ORIGINAL=Advanced
  151. TRANSLATION=Avanceret
  152. ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutes<CR><LF>and the third step is click on 'Yes'.
  153. TRANSLATION=Nσr du klikker pσ "fortsµt", vil Outlook bede dig om tilladelse. Du kan g°re det helt sikkert ved at f°lge denne enkle fremgangsmσde.<CR><LF>Klik f°rst pσ checkbox "tillad adgang", 2. trin er  "tillad adgang i .... minutter" og 3. trin er: Klik pσ "Ja".<CR><LF>
  154. ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>Choose the first or second option en press Ok.
  155. TRANSLATION=Nσr du klikker pσ "Fortsµt", vil Skype sp°rge dig om godkendelse.<CR><LF>Giv din godkendelse, det er helt sikkert. F°lg denne enkle fremgangsmσde:<CR><LF>Vµlg f°rst den anden eller tredje option og klik pσ  OK.
  156. ORIGINAL=Age range:
  157. TRANSLATION=Alderskategori:
  158. ORIGINAL=Age:
  159. TRANSLATION=Alder:
  160. ORIGINAL=All contacts
  161. TRANSLATION=Allle kontaktpersoner
  162. ORIGINAL=All Files (*.*)
  163. TRANSLATION=Alle Filer (*.*)
  164. ORIGINAL=Allow calls from
  165. TRANSLATION=Tillad opkald fra
  166. ORIGINAL=Allow chats for
  167. TRANSLATION=Tillad chats for
  168. ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
  169. TRANSLATION=Tillad indgσende samtaler, nσr jeg er midt i en samtale.
  170. ORIGINAL=Alphabetical
  171. TRANSLATION=Alfabetisk
  172. ORIGINAL=Always
  173. TRANSLATION=Altid
  174. ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
  175. TRANSLATION=Ugyldigt input.
  176. ORIGINAL=An unknown error has occurred.
  177. TRANSLATION=Ukendt fejl.
  178. ORIGINAL=an unnamed file
  179. TRANSLATION=file uden navn
  180. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
  181. TRANSLATION=Ugyldigt tegn '%c'  i adgangskoden, vµlg en anden adgangskode.
  182. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
  183. TRANSLATION=Ugyldigt tegn '%c' i brugernavnet, vµlg et andet brugernavn.
  184. ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
  185. TRANSLATION=Ugyldig proces.
  186. ORIGINAL=Answer Call
  187. TRANSLATION=Besvar opkald
  188. ORIGINAL=Answer Hotkey
  189. TRANSLATION='Svar'
  190. ORIGINAL=anyone can call
  191. TRANSLATION=alle kan ringe
  192. ORIGINAL=anyone can start chat
  193. TRANSLATION=alle kan begynde en chat
  194. ORIGINAL=Appear offline
  195. TRANSLATION='Usynlig'
  196. ORIGINAL=Apply
  197. TRANSLATION=Udf°r
  198. ORIGINAL=Approval request
  199. TRANSLATION=Godkendelse givet 
  200. ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
  201. TRANSLATION=Er du sikker pσ, at du vil slette historikken?
  202. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
  203. TRANSLATION=Er du sikker pσ, at du vil slette det valgte opkald?
  204. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
  205. TRANSLATION=Er du sikker pσ, at du vil slette de valgte opkald?
  206. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
  207. TRANSLATION=Er du sikker pσ, at du vil slette den valgte kontakt?
  208. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
  209. TRANSLATION=Er du sikker pσ, at du °nsker at slette de valgte kontakter?
  210. ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
  211. TRANSLATION=Er du sikker pσ, at du vil lukke nu?
  212. ORIGINAL=Associate %s with callto:links
  213. TRANSLATION=Forbind %s med callto:links
  214. ORIGINAL=Audio In
  215. TRANSLATION=Indgσende Lyd
  216. ORIGINAL=Audio Out
  217. TRANSLATION=Udgσende Lyd
  218. ORIGINAL=Audio settings
  219. TRANSLATION=Lydindstillinger
  220. ORIGINAL=authorizes me
  221. TRANSLATION=Mig tilmeldt
  222. ORIGINAL=Auto phonebook pop-up
  223. TRANSLATION=Automatisk pop-up telefonbog
  224. ORIGINAL=Auto-pause Winamp
  225. TRANSLATION=Auto-pause Winamp
  226. ORIGINAL=Automatic proxy detection
  227. TRANSLATION=Automatisk proxy opsporing
  228. ORIGINAL=Away
  229. TRANSLATION=Ikke til stede
  230. ORIGINAL=Birthdate:
  231. TRANSLATION=F°dselsdag:
  232. ORIGINAL=Buffer control
  233. TRANSLATION=Buffer kontrol
  234. ORIGINAL=Busy
  235. TRANSLATION=Optaget
  236. ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends
  237. TRANSLATION=K°b tilgodehavende og ring til dine offline venner
  238. ORIGINAL=by Online/Offline Status
  239. TRANSLATION=med online/offline status
  240. ORIGINAL=Call Contact
  241. TRANSLATION=Opkald
  242. ORIGINAL=Call Contact...
  243. TRANSLATION=Opkald...
  244. ORIGINAL=Call disconnected
  245. TRANSLATION=Afbrudt
  246. ORIGINAL=Call ended
  247. TRANSLATION=Afsluttet opkald
  248. ORIGINAL=Call Forwarding
  249. TRANSLATION=Viderestil opkald 
  250. ORIGINAL=Call History
  251. TRANSLATION=Opkaldsliste
  252. ORIGINAL=Call on hold by both parties
  253. TRANSLATION=Opkald i ventestatus for begge parter
  254. ORIGINAL=Call Settings
  255. TRANSLATION=Opkaldsindstillinger
  256. ORIGINAL=Call This Contact
  257. TRANSLATION=Ring til denne kontakt
  258. ORIGINAL=Call waiting
  259. TRANSLATION=Opkald i ventestatus
  260. ORIGINAL=Call...
  261. TRANSLATION=Ring til...
  262. ORIGINAL=Calling
  263. TRANSLATION=Ringer til
  264. ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
  265. TRANSLATION=Aktive opkald; udf°r manuel liveUpdate efter afsluttede opkald.<CR><LF>
  266. ORIGINAL=calls me
  267. TRANSLATION=Ringer til mig
  268. ORIGINAL=callsetup cost:
  269. TRANSLATION=Opkaldsgebyr:
  270. ORIGINAL=Cancel
  271. TRANSLATION=Annuler
  272. ORIGINAL=Cancel logon
  273. TRANSLATION=Annuler 'log pσ'
  274. ORIGINAL=Change E-mail address
  275. TRANSLATION=Skift e-mail-adresse
  276. ORIGINAL=Change Email Address...
  277. TRANSLATION=Skift e-mail-adresse...
  278. ORIGINAL=Change Hotkey
  279. TRANSLATION=Skift hurtigtast
  280. ORIGINAL=Change password
  281. TRANSLATION=Skift adgangskode
  282. ORIGINAL=Change Password...
  283. TRANSLATION=Skift adgangskode...
  284. ORIGINAL=Change Status
  285. TRANSLATION=Skift status
  286. ORIGINAL=Change your profile
  287. TRANSLATION=Skift profill
  288. ORIGINAL=characters used
  289. TRANSLATION=anvendte tegn
  290. ORIGINAL=Charging info
  291. TRANSLATION=Informationsgebyr 
  292. ORIGINAL=Chat
  293. TRANSLATION=Chat
  294. ORIGINAL=Chat style to use
  295. TRANSLATION=Vµlg chat stil
  296. ORIGINAL=Chat...
  297. TRANSLATION=Chat...
  298. ORIGINAL=Check
  299. TRANSLATION=Tjek
  300. ORIGINAL=Check for Update...
  301. TRANSLATION=Kontroller for opdatering...
  302. ORIGINAL=Check for updates automatically
  303. TRANSLATION=Automatisk tjek for opdateringer
  304. ORIGINAL=Check Version
  305. TRANSLATION=Tjek version
  306. ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
  307. TRANSLATION=Tjek din nuvµrende version og udf°r en (optionel) liveup-datering
  308. ORIGINAL=Choose functionkey
  309. TRANSLATION=Vµlg fuktionstast
  310. ORIGINAL=Choose hotkey
  311. TRANSLATION=Vµlg hurtigtast
  312. ORIGINAL=Choose one...
  313. TRANSLATION=Vµlg en...
  314. ORIGINAL=City
  315. TRANSLATION=By
  316. ORIGINAL=City:
  317. TRANSLATION=By:
  318. ORIGINAL=Clear History
  319. TRANSLATION=Slet historik
  320. ORIGINAL=Clear History...
  321. TRANSLATION=Slet historik...
  322. ORIGINAL=Click here to get your subscription
  323. TRANSLATION=Klik her for at tilmelde dig
  324. ORIGINAL=Click here to go to your account page
  325. TRANSLATION=Klik her for at gσ til din private side
  326. ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
  327. TRANSLATION=Klik OK for at afslutte dine aktive opkald eller<CR><LF>tryk pσ annuler og vµlg den samtale fra listen med 'Aktive opkald', som du °nsker at afslutte.
  328. ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
  329. TRANSLATION=Klik pσ musens venstreknap for at gσ til opkaldsliste eller pσ h°jreknappen for at ignorere denne besked.
  330. ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
  331. TRANSLATION=Til opslagstavle
  332. ORIGINAL=Close
  333. TRANSLATION=Luk
  334. ORIGINAL=comes online
  335. TRANSLATION=kommer online
  336. ORIGINAL=Command failed.
  337. TRANSLATION=Kommando ikke udf°rt.
  338. ORIGINAL=Computer to computer
  339. TRANSLATION=Computer til computer
  340. ORIGINAL=Configure audio filters
  341. TRANSLATION=Konfigurer audio filtre
  342. ORIGINAL=Configure ringtones
  343. TRANSLATION=Konfigurer ringetoner
  344. ORIGINAL=Confirm new password
  345. TRANSLATION=Bekrµft ny adgangskode
  346. ORIGINAL=Connect
  347. TRANSLATION=Forbind
  348. ORIGINAL=Connected
  349. TRANSLATION=Forbundet
  350. ORIGINAL=Connected with
  351. TRANSLATION=Forbindelse med
  352. ORIGINAL=Connecting...
  353. TRANSLATION=Forbinder...
  354. ORIGINAL=connection
  355. TRANSLATION=forbindelse
  356. ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
  357. TRANSLATION=Forbindelsesfejl, kontrol din internetforbindelse/firewall
  358. ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
  359. TRANSLATION=Forbindelsesfejl, kan ikke finde gyldig serveradresse
  360. ORIGINAL=Connection test
  361. TRANSLATION=Forbindelsestest
  362. ORIGINAL=Connection Test...
  363. TRANSLATION=Forbindelsestest...
  364. ORIGINAL=Connectiontype:
  365. TRANSLATION=Forbindelsestype:
  366. ORIGINAL=Contact properties
  367. TRANSLATION=Kontaktegenskaber
  368. ORIGINAL=Contact username:
  369. TRANSLATION=Kontakt brugernavn:
  370. ORIGINAL=Contactlist settings
  371. TRANSLATION=Kontaktliste indstillinger
  372. ORIGINAL=Contacts
  373. TRANSLATION=Kontakter
  374. ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile).
  375. TRANSLATION=Nuvµrende kontakter pσ din kontaktliste (klik pσ ikonet for at se profilen).
  376. ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile).
  377. TRANSLATION=Kontakter der allerede bruger %s (klik pσ info-ikonet for at se profilen).
  378. ORIGINAL=Contacts not using %s.
  379. TRANSLATION=Kontakter der ikke bruger %s.
  380. ORIGINAL=Contacts to send
  381. TRANSLATION=Kontakter til at sende
  382. ORIGINAL=Could not start print job.
  383. TRANSLATION=Udskrivning ikke mulig.
  384. ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
  385. TRANSLATION=Udfyld venligst, hvad du lavede, da problemet opstod?
  386. ORIGINAL=Country
  387. TRANSLATION=Land
  388. ORIGINAL=Country:
  389. TRANSLATION=Land:
  390. ORIGINAL=Current email address:
  391. TRANSLATION=Nuvµrende e-mail-adresse:
  392. ORIGINAL=Current todo-list
  393. TRANSLATION=Nuvµrende aktivitetsliste
  394. ORIGINAL=Custom
  395. TRANSLATION=Din konto
  396. ORIGINAL=Custom language
  397. TRANSLATION=Dit sprog
  398. ORIGINAL=Custom1
  399. TRANSLATION=Din konto1
  400. ORIGINAL=Customize your profile
  401. TRANSLATION=Lav din egen profil
  402. ORIGINAL=Dashboard...
  403. TRANSLATION=Dashboard...
  404. ORIGINAL=Default built-in skin
  405. TRANSLATION=Standardindstilling 'Mit billede'
  406. ORIGINAL=Delete Contact...
  407. TRANSLATION=Slet kontakt...
  408. ORIGINAL=Delete contacts...
  409. TRANSLATION=Slet kontakter...
  410. ORIGINAL=Delete...
  411. TRANSLATION=Slet...
  412. ORIGINAL=Deselect All
  413. TRANSLATION=Deselect alt
  414. ORIGINAL=Destination disk drive is full.
  415. TRANSLATION=Ingen plads pσ det valgte disk drive.
  416. ORIGINAL=Device settings
  417. TRANSLATION=Apparat indstillinger
  418. ORIGINAL=Dial Hotkey
  419. TRANSLATION=Ring
  420. ORIGINAL=Dialing...
  421. TRANSLATION=Ringer...
  422. ORIGINAL=Dialog
  423. TRANSLATION=Dialog
  424. ORIGINAL=Dialpad
  425. TRANSLATION=Tastatur
  426. ORIGINAL=Dialup internet connection
  427. TRANSLATION=Internetforbindelse ved opringning
  428. ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM)
  429. TRANSLATION=Internetforbindelse ved opringning (hurtig ADPCM)
  430. ORIGINAL=Disable Hotkey
  431. TRANSLATION=Deaktiver hurtigtast
  432. ORIGINAL=Disabled
  433. TRANSLATION=Deaktiveret
  434. ORIGINAL=Disconnect
  435. TRANSLATION=Afbryd
  436. ORIGINAL=Disconnecting...
  437. TRANSLATION=Afbryder forbindelsen...
  438. ORIGINAL=Display name
  439. TRANSLATION=Vis navn
  440. ORIGINAL=Display notifications, if someone...
  441. TRANSLATION=Vis notifikation, hvis nogen...
  442. ORIGINAL=Displayname
  443. TRANSLATION=Displaynavn
  444. ORIGINAL=Displayname (optional):
  445. TRANSLATION=Displaynavn (optionelt)
  446. ORIGINAL=Do not send information
  447. TRANSLATION=Send ingen information
  448. ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ?
  449. TRANSLATION=Giver du denne person tilladelse til at se, hvornσr du er online, og kontakte dig?
  450. ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program?
  451. TRANSLATION=Vil du informere Skype kontaktpersoner om dette program?
  452. ORIGINAL=Don't ask me again
  453. TRANSLATION=Sp°rg ikke igen
  454. ORIGINAL=Don't show again
  455. TRANSLATION=Vis ikke igen
  456. ORIGINAL=Don't tell me again
  457. TRANSLATION=Fortµl det ikke en gang til
  458. ORIGINAL=Downloading file
  459. TRANSLATION=Hentning af fil
  460. ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
  461. TRANSLATION=Pσ grund af en ukendt fejl er samtalen afbrudt
  462. ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
  463. TRANSLATION=Pσ grund af en ukendt fejl har kunden afbrudt opkaldet
  464. ORIGINAL=duration
  465. TRANSLATION=samtaletid
  466. ORIGINAL=Dutch
  467. TRANSLATION=hollandsk
  468. ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
  469. TRANSLATION=Ethvert videref°rt opkald til et standardnummer vil blive fratrukket dit %s tilgodehavende til <a href="%s">normalt gebyr</a>.<LF><LF><a href="%s">Klik her</a> for mere info om videref°rsel af opkald.
  470. ORIGINAL=Edit Language File...
  471. TRANSLATION=Rediger sprogfil...
  472. ORIGINAL=Edit my %s profile
  473. TRANSLATION=Rediger min %s profil
  474. ORIGINAL=Email address:
  475. TRANSLATION=E-mail- adresse:
  476. ORIGINAL=Empty number
  477. TRANSLATION=Tomt nummer
  478. ORIGINAL=Enable automated volume control
  479. TRANSLATION=Automatisk volumenjustering aktiveret
  480. ORIGINAL=Enable global hotkeys
  481. TRANSLATION=Aktiver generelle hurtigtaster
  482. ORIGINAL=Enable Hotkey
  483. TRANSLATION=Aktiver hurtigtast
  484. ORIGINAL=Enable proxy authentication
  485. TRANSLATION=Aktiver proxy godkendelse
  486. ORIGINAL=Enabled
  487. TRANSLATION=Aktiveret
  488. ORIGINAL=End all calls
  489. TRANSLATION=Afslut alle opkald
  490. ORIGINAL=End Call
  491. TRANSLATION=Afslut opkald
  492. ORIGINAL=End call with %s
  493. TRANSLATION=Afslut samtalen med %s
  494. ORIGINAL=Engine version:
  495. TRANSLATION=Teknisk version:
  496. ORIGINAL=English
  497. TRANSLATION=Engelsk
  498. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number
  499. TRANSLATION=Indf°r nyt hurtigtast-nummer
  500. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number for %s (%s)
  501. TRANSLATION=Indf°r nyt hurtigtast nummer for %s (%s)
  502. ORIGINAL=Enter phone number
  503. TRANSLATION=Indf°r telefonnummer
  504. ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
  505. TRANSLATION=Indf°r personens 'telefonnummer' eller 'brugernavnet' pσ den person, du °nsker at tilf°je pσ din kontaktliste.<CR><LF>F. eks. + 123456789 eller tony987<CR><LF>
  506. ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
  507. TRANSLATION=Indf°r <b>e-mail-adresse, brugernavn eller fulde navn </b>pσ den person, du vil tilf°je pσ din kontaktliste.
  508. ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
  509. TRANSLATION=Indf°r VoipDiscount brugernavnet
  510. ORIGINAL=error
  511. TRANSLATION=Fejl
  512. ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.<CR><LF>Please (re)start Skype before using this option.
  513. TRANSLATION=Fejl %d: Kan ikke fσ kontakt med Skype. Start Skype op (igen), inden du pr°ver denne option en gang til.
  514. ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
  515. TRANSLATION=Forbindelsesfejl med version- servereren
  516. ORIGINAL=Error dialing
  517. TRANSLATION=Fejlopkald
  518. ORIGINAL=Error report
  519. TRANSLATION=Fejlrapport
  520. ORIGINAL=Existing user
  521. TRANSLATION=Eksisterende bruger
  522. ORIGINAL=Exit
  523. TRANSLATION=Afslut
  524. ORIGINAL=Explanation
  525. TRANSLATION=Forklaring
  526. ORIGINAL=Failed to create empty document.
  527. TRANSLATION=Oprettelse af tomt dokument mislykket.
  528. ORIGINAL=Failed to launch help.
  529. TRANSLATION=Kan ikke aktivere HJ╞LP-funktionen.
  530. ORIGINAL=Failed to open document.
  531. TRANSLATION=Kan ikke σbne dokument.
  532. ORIGINAL=Failed to save document.
  533. TRANSLATION=Kan ikke gemme dokument.
  534. ORIGINAL=FAQ...
  535. TRANSLATION=FAQ...
  536. ORIGINAL=Fax
  537. TRANSLATION=Fax
  538. ORIGINAL=Female
  539. TRANSLATION=Kvinde
  540. ORIGINAL=File
  541. TRANSLATION=Fil
  542. ORIGINAL=for all data connections
  543. TRANSLATION=for alle data forbindelser
  544. ORIGINAL=forever
  545. TRANSLATION=for altid
  546. ORIGINAL=Forgot your password ?
  547. TRANSLATION=Glemt adgangskode?
  548. ORIGINAL=Forward calls
  549. TRANSLATION=Videref°r opkald
  550. ORIGINAL=French
  551. TRANSLATION=Fransk
  552. ORIGINAL=Friday
  553. TRANSLATION=Fredag
  554. ORIGINAL=From skin-directory
  555. TRANSLATION=Fra mappen 'Mit billede'
  556. ORIGINAL=From skin-file
  557. TRANSLATION=Fra filen 'Mit billede'
  558. ORIGINAL=Full name:
  559. TRANSLATION=Fulde navn:
  560. ORIGINAL=Gender:
  561. TRANSLATION=K°n:
  562. ORIGINAL=General
  563. TRANSLATION=Generelt
  564. ORIGINAL=German
  565. TRANSLATION=Tyskland
  566. ORIGINAL=Give Feedback...
  567. TRANSLATION=Giv tilbagemelding...
  568. ORIGINAL=Hangup Hotkey
  569. TRANSLATION='Afbryd forbindelsen'
  570. ORIGINAL=Headset feedback
  571. TRANSLATION=Headset tilbagekobling
  572. ORIGINAL=Help
  573. TRANSLATION=Hjµlp
  574. ORIGINAL=Hi! Have you heard about %s already?<CR><LF>They offer totally free calls to many countries!,<CR><LF>your own FREE voip phone number,<CR><LF>and ofcourse we can make P2P calls.<CR><LF><CR><LF>If you are interested you can download %s at<CR><LF>%s/download.asp?lang=%s&username=%s<CR><LF><CR><LF>To contact me, my %s-username is %s<CR><LF><CR><LF>Bye!
  575. TRANSLATION=Hej! Har du allerede h°rt om %s?<CR><LF>De kan tilbyde dig gratis opkald til mange lange!,<CR><LF>dit eget GRATIS voip telefonnummer,<CR><LF>og selvf°lgelig kan vi ogsσ klare P2P opkald. 
  576. ORIGINAL=Hide my number when I call someone
  577. TRANSLATION=Skjul mit nummer, nσr jeg ringer til nogen
  578. ORIGINAL=Hide window on...
  579. TRANSLATION=Skjul vindue pσ...
  580. ORIGINAL=High speed internet
  581. TRANSLATION=High speed internet
  582. ORIGINAL=Hold the Call
  583. TRANSLATION=Vente-status
  584. ORIGINAL=Home
  585. TRANSLATION=Start
  586. ORIGINAL=Homepage:
  587. TRANSLATION=Hjemmeside:
  588. ORIGINAL=Host
  589. TRANSLATION=Host
  590. ORIGINAL=Hotkey
  591. TRANSLATION=Hurtigtast
  592. ORIGINAL=Hotkeys
  593. TRANSLATION=Hurtigtaster
  594. ORIGINAL=Hour
  595. TRANSLATION=Time
  596. ORIGINAL=Hours
  597. TRANSLATION=Timer
  598. ORIGINAL=HTTPS
  599. TRANSLATION=HTTPS
  600. ORIGINAL=I&gnore All
  601. TRANSLATION=Ignorer alle
  602. ORIGINAL=Import MSN Contacts...
  603. TRANSLATION=Importer MSN kontakter...
  604. ORIGINAL=Import Outlook Contacts...
  605. TRANSLATION=Importer Outlook kontakter...
  606. ORIGINAL=Import Skype Contacts...
  607. TRANSLATION=Importer Skype kontakter...
  608. ORIGINAL=incoming call
  609. TRANSLATION=Indgσende opkald
  610. ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
  611. TRANSLATION=Indgσende opkald ikke besvaret, modparten har afbrudt forbindelsen
  612. ORIGINAL=Incoming call...
  613. TRANSLATION=Indgσende opkald...
  614. ORIGINAL=Incoming contact(s)
  615. TRANSLATION=Indgσende kontakt(er)
  616. ORIGINAL=Initializing liveupdate...
  617. TRANSLATION=Start liveupdate...
  618. ORIGINAL=Insert a line break
  619. TRANSLATION=Tilf°j en ny linie
  620. ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
  621. TRANSLATION=Utilstrµkkelig hukommelse.
  622. ORIGINAL=Internal application error.
  623. TRANSLATION=Intern applikationsfejl.
  624. ORIGINAL=Invalid filename.
  625. TRANSLATION=Ugyldigt filnavn.
  626. ORIGINAL=Invalid username specified.
  627. TRANSLATION=Ugyldigt brugernavn
  628. ORIGINAL=IRC-like style
  629. TRANSLATION=IRC stil
  630. ORIGINAL=kbit/sec
  631. TRANSLATION=kbit/sek
  632. ORIGINAL=Keep chat history for
  633. TRANSLATION=Gem chathistorik i
  634. ORIGINAL=Language
  635. TRANSLATION=Sprog
  636. ORIGINAL=Language editor
  637. TRANSLATION=Sprog editor
  638. ORIGINAL=Language:
  639. TRANSLATION=Sprog:
  640. ORIGINAL=Late loss
  641. TRANSLATION=Senest betalt gebyr
  642. ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
  643. TRANSLATION=Fσ mere at vide om, hvordan %s kan afstemmes efter proxies og firewalls
  644. ORIGINAL=Live Update
  645. TRANSLATION=Live Update
  646. ORIGINAL=Load custom language file...
  647. TRANSLATION=Hent dit eget sprog...
  648. ORIGINAL=Location:
  649. TRANSLATION=Sted:
  650. ORIGINAL=Log this user on automatically
  651. TRANSLATION=Log automatisk denne bruger pσ
  652. ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
  653. TRANSLATION=Pσlogget et andet sted, log pσ igen?
  654. ORIGINAL=Logging off...
  655. TRANSLATION=Logger fra...
  656. ORIGINAL=Logging on...
  657. TRANSLATION=Logger pσ...
  658. ORIGINAL=Logoff
  659. TRANSLATION=Log fra
  660. ORIGINAL=Logon
  661. TRANSLATION=Log pσ
  662. ORIGINAL=Logon as Another User...
  663. TRANSLATION=Log pσ som anden bruger...
  664. ORIGINAL=Logon as New User...
  665. TRANSLATION=Log pσ som ny bruger...
  666. ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server
  667. TRANSLATION=Log pσ pσ LiveUpdate server
  668. ORIGINAL=Loss-rate:
  669. TRANSLATION=Gebyr-tarif:
  670. ORIGINAL=Lost packets:
  671. TRANSLATION=Tabte pakker:
  672. ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
  673. TRANSLATION=Mail-systemet DLL er ugyldigt.
  674. ORIGINAL=Main Applicationdialog
  675. TRANSLATION=Hoved applikationsdialog
  676. ORIGINAL=Male
  677. TRANSLATION=Mand
  678. ORIGINAL=Manage blocked users
  679. TRANSLATION=Indstilling af blokerede brugere
  680. ORIGINAL=Manage other programs access to %s
  681. TRANSLATION=Indstillinger for andre programmers forbindelse med %s
  682. ORIGINAL=Maximize
  683. TRANSLATION=Maksimaliser
  684. ORIGINAL=Microphone Volume
  685. TRANSLATION=Mikrofon volumen
  686. ORIGINAL=Minimize
  687. TRANSLATION=Minimaliser
  688. ORIGINAL=Minute
  689. TRANSLATION=Minut
  690. ORIGINAL=minutes
  691. TRANSLATION=minutter
  692. ORIGINAL=Mixed
  693. TRANSLATION=Blandet
  694. ORIGINAL=Mobile
  695. TRANSLATION=Mobil
  696. ORIGINAL=Modify contact
  697. TRANSLATION=Tilpas kontakt
  698. ORIGINAL=Modify contact properties
  699. TRANSLATION=Tilpas kontaktegenskaber
  700. ORIGINAL=Modify Contact...
  701. TRANSLATION=Tilpas kontakt...
  702. ORIGINAL=Modify the settings of the client
  703. TRANSLATION=Tilpas dine indstillinger
  704. ORIGINAL=Monday
  705. TRANSLATION=Mandag
  706. ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.<CR><LF>Please Start\Login Msn messenger and then press OK.<CR><LF>Or press Cancel to abort.
  707. TRANSLATION=MSN mesenger er ikke aktiveret i °jeblikket. Start venligst Messenger op og s°rg for, at du er logget pσ. Klik derefter pσ OK eller klik pσ 'afbryd'.
  708. ORIGINAL=Mute All Sounds
  709. TRANSLATION=Ingen lyd
  710. ORIGINAL=N&o to All
  711. TRANSLATION=Ingen af alle
  712. ORIGINAL=Name:
  713. TRANSLATION=Navn:
  714. ORIGINAL=Network delay (long term)
  715. TRANSLATION=Netvµrkforsinkelse (langvarig)
  716. ORIGINAL=Network delay (short term)
  717. TRANSLATION=Netvµrkforsinkelse (kortvarig)
  718. ORIGINAL=Never
  719. TRANSLATION=Aldrig
  720. ORIGINAL=New email address:
  721. TRANSLATION=Ny e-mail-adresse:
  722. ORIGINAL=New password:
  723. TRANSLATION=Ny adgangskode:
  724. ORIGINAL=New user
  725. TRANSLATION=Ny bruger
  726. ORIGINAL=Next >
  727. TRANSLATION=F°lgende >
  728. ORIGINAL=Next login attempt:
  729. TRANSLATION=F°lgende log-pσ fors°g:
  730. ORIGINAL=No
  731. TRANSLATION=Nej
  732. ORIGINAL=No credit information available
  733. TRANSLATION=Ingen information om tilgodehavende
  734. ORIGINAL=No error message is available.
  735. TRANSLATION=Ingen fejlmelding.
  736. ORIGINAL=No error occurred.
  737. TRANSLATION=Ingen procesfejl.
  738. ORIGINAL=no history
  739. TRANSLATION=ingen historik
  740. ORIGINAL=No updates available
  741. TRANSLATION=Ingen opdateringer til stede
  742. ORIGINAL=NOASP
  743. TRANSLATION=NOASP
  744. ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
  745. TRANSLATION=Ikke alle systemregister indgange (eller INI filer) var slettet.
  746. ORIGINAL=Not available
  747. TRANSLATION=Ikke til rσdighed
  748. ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
  749. TRANSLATION=Ikke registreret<CR><LF>Det er ikke muligt at foretage eller modtage opkald
  750. ORIGINAL=Notifications
  751. TRANSLATION=Meldinger
  752. ORIGINAL=Number of attempts:
  753. TRANSLATION=Antal fors°g:
  754. ORIGINAL=numpad #
  755. TRANSLATION=numerisk tast #
  756. ORIGINAL=numpad *
  757. TRANSLATION=numerisk tast *
  758. ORIGINAL=numpad 0
  759. TRANSLATION=numerisk tast 0
  760. ORIGINAL=numpad 1
  761. TRANSLATION=numerisk tast 1
  762. ORIGINAL=numpad 2
  763. TRANSLATION=numerisk tast 2
  764. ORIGINAL=numpad 3
  765. TRANSLATION=numerisk tast 3
  766. ORIGINAL=numpad 4
  767. TRANSLATION=numerisk tast 4
  768. ORIGINAL=numpad 5
  769. TRANSLATION=numerisk tast 5
  770. ORIGINAL=numpad 6
  771. TRANSLATION=numerisk tast 6
  772. ORIGINAL=numpad 7
  773. TRANSLATION=numerisk tast 7
  774. ORIGINAL=numpad 8
  775. TRANSLATION=numerisk tast 8
  776. ORIGINAL=numpad 9
  777. TRANSLATION=numerisk tast 9
  778. ORIGINAL=OffHook
  779. TRANSLATION='R°ret taget af'
  780. ORIGINAL=Offhook Hotkey
  781. TRANSLATION='R°ret taget af'-tast
  782. ORIGINAL=Office
  783. TRANSLATION=Kontor
  784. ORIGINAL=Offline
  785. TRANSLATION=Offline
  786. ORIGINAL=OK
  787. TRANSLATION=OK
  788. ORIGINAL=Old password:
  789. TRANSLATION=Forµldet adgangskode:
  790. ORIGINAL=On hold
  791. TRANSLATION=Ventestatus
  792. ORIGINAL=OnHook
  793. TRANSLATION='R°ret lagt pσ'
  794. ORIGINAL=Online
  795. TRANSLATION=Online
  796. ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
  797. TRANSLATION=Kun Θn forbindelse ad gangen.
  798. ORIGINAL=only people from my Contacts can call
  799. TRANSLATION=Kun personer fra min kontaktliste kan ringe til mig
  800. ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
  801. TRANSLATION=Kun personer fra min kontaktliste kan begynde en chat
  802. ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
  803. TRANSLATION=Kun de personer, jeg har godkendt, kan begynde en samtale
  804. ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
  805. TRANSLATION=Kun de personer, jeg har godkendt, kan begynde en chat
  806. ORIGINAL=Open
  807. TRANSLATION=Luk op
  808. ORIGINAL=Open...
  809. TRANSLATION=Luk op...
  810. ORIGINAL=Options
  811. TRANSLATION=Optioner
  812. ORIGINAL=Options...
  813. TRANSLATION=Optioner...
  814. ORIGINAL=Original text
  815. TRANSLATION=Originaltekst
  816. ORIGINAL=Other
  817. TRANSLATION=Andenpart
  818. ORIGINAL=Other party held the call
  819. TRANSLATION=Du er sat i ventefunktion
  820. ORIGINAL=Out of memory.
  821. TRANSLATION=For lidt hukommelse.
  822. ORIGINAL=outgoing call
  823. TRANSLATION=Udgσende opkald
  824. ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option.
  825. TRANSLATION=Outlook er ikke aktiveret i °jeblikket. Start Outlook op f°rst, inden du vµlger denne option.
  826. ORIGINAL=packets
  827. TRANSLATION=pakker
  828. ORIGINAL=Packets expanded
  829. TRANSLATION=Pakker udl°bet
  830. ORIGINAL=Packets shrinked
  831. TRANSLATION=Pakker formindsket
  832. ORIGINAL=Password
  833. TRANSLATION=Adgangskode
  834. ORIGINAL=Password:
  835. TRANSLATION=Adgangskode:
  836. ORIGINAL=Pause...
  837. TRANSLATION=Pause...
  838. ORIGINAL=Phone
  839. TRANSLATION=Telefon
  840. ORIGINAL=Phone numbers
  841. TRANSLATION=Telefonnumre
  842. ORIGINAL=Phone numbers:
  843. TRANSLATION=Telefonnumre:
  844. ORIGINAL=Phone0:
  845. TRANSLATION=Telefon0:
  846. ORIGINAL=Phone1:
  847. TRANSLATION=Telefon1:
  848. ORIGINAL=Phone2:
  849. TRANSLATION=Telefon2:
  850. ORIGINAL=Phone3:
  851. TRANSLATION=Telefon3:
  852. ORIGINAL=Phone4:
  853. TRANSLATION=Telefon4:
  854. ORIGINAL=pixels
  855. TRANSLATION=pixels
  856. ORIGINAL=Play %s default sound
  857. TRANSLATION=Brug %s standard lydsignal
  858. ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
  859. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr opkald sµttes i venteposition
  860. ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
  861. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr der kommer en chat-besked
  862. ORIGINAL=Play sound when contacts come online
  863. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr en af mine kontakter er online
  864. ORIGINAL=Play sound when I call someone
  865. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr jeg ringer til nogen
  866. ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
  867. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr jeg sµtter nogen i venteposition
  868. ORIGINAL=Play sound when other party is busy
  869. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr modparten er optaget
  870. ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
  871. TRANSLATION=Giv lydsignal, nσr jeg modtager et opkald
  872. ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
  873. TRANSLATION=Giv lydsignal , nσr modparten afbryder forbindelsen
  874. ORIGINAL=Please allow me to see when you are online.
  875. TRANSLATION=Giv mig tilladelse til at se, nσr du er online.
  876. ORIGINAL=Please enter a currency.
  877. TRANSLATION=Tast m°ntenhed ind.
  878. ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
  879. TRANSLATION=Indf°r venligst dato og/eller tid.
  880. ORIGINAL=Please enter a date.
  881. TRANSLATION=Indf°r venligst dato.
  882. ORIGINAL=Please enter a GUID.
  883. TRANSLATION=Indf°r venligst en GUID.
  884. ORIGINAL=Please enter a number.
  885. TRANSLATION=Indf°r venligst et nummer.
  886. ORIGINAL=Please enter a positive integer.
  887. TRANSLATION=Indf°r venligst en positiv sum.
  888. ORIGINAL=Please enter a time.
  889. TRANSLATION=Indf°r venligst en tid.
  890. ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
  891. TRANSLATION=Indf°r venligst en sum mellem 0 og 255.
  892. ORIGINAL=Please enter an integer.
  893. TRANSLATION=Indf°r venligst en sum.
  894. ORIGINAL=Please select a button.
  895. TRANSLATION=Vµlg venligst en tast.
  896. ORIGINAL=Pop up chat window
  897. TRANSLATION=Pop up chat-vindue
  898. ORIGINAL=Port
  899. TRANSLATION=Indgang/Udgang
  900. ORIGINAL=Privacy
  901. TRANSLATION=Hemmeligholdelse
  902. ORIGINAL=private number
  903. TRANSLATION=Privatnummer
  904. ORIGINAL=Problem report
  905. TRANSLATION=Problemrapport
  906. ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
  907. TRANSLATION=Dette opkald kan ikke viderestilles pσ grund af problemer med lydapparatur.
  908. ORIGINAL=Profile
  909. TRANSLATION=Profil
  910. ORIGINAL=Profile for unknown
  911. TRANSLATION=Profil for ukendt
  912. ORIGINAL=Reactivate Skin
  913. TRANSLATION=Reaktiver 'Mit billede'
  914. ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
  915. TRANSLATION=Parat til at samtale<CR><LF>Parat til at modtage opkald
  916. ORIGINAL=Registering at the server...
  917. TRANSLATION=Tilmelder serveren...
  918. ORIGINAL=Related tasks
  919. TRANSLATION=Relaterede opgaver
  920. ORIGINAL=Report a problem...
  921. TRANSLATION=Rapporter problemet...
  922. ORIGINAL=Reserved for future use
  923. TRANSLATION=Reserveret til fremtidigt brug
  924. ORIGINAL=Reset to %s default sound
  925. TRANSLATION=Stil tilbage til %s standardlyd
  926. ORIGINAL=Restart
  927. TRANSLATION=Start op igen
  928. ORIGINAL=Restart the application
  929. TRANSLATION=Start applikationen op igen
  930. ORIGINAL=Resume...
  931. TRANSLATION=Genoptag...
  932. ORIGINAL=Retry now
  933. TRANSLATION=Pr°v en gang til
  934. ORIGINAL=Retype password:
  935. TRANSLATION=Tast adgangskoden ind igen:
  936. ORIGINAL=Ring device
  937. TRANSLATION=Aktiver ringetone
  938. ORIGINAL=Ring PC speaker
  939. TRANSLATION=Aktiver ringetone pσ PC h°jtaleren
  940. ORIGINAL=Ring settings
  941. TRANSLATION=Ringetone indstillinger
  942. ORIGINAL=Ringing...
  943. TRANSLATION=Ringetone...
  944. ORIGINAL=Rx data
  945. TRANSLATION=Rx data
  946. ORIGINAL=Rx-rate:
  947. TRANSLATION=Rx rate:
  948. ORIGINAL=S&kip All
  949. TRANSLATION=Spring over alle
  950. ORIGINAL=Saturday
  951. TRANSLATION=L°rdag
  952. ORIGINAL=Save
  953. TRANSLATION=Gem
  954. ORIGINAL=Save As
  955. TRANSLATION=Gem som
  956. ORIGINAL=Save As...
  957. TRANSLATION=Gem som...
  958. ORIGINAL=Say hello to your new contact(s)
  959. TRANSLATION=Sig goddag til dine nye kontakt(er)
  960. ORIGINAL=Search
  961. TRANSLATION=S°g
  962. ORIGINAL=Search for a contact
  963. TRANSLATION=S°g efter kontakt
  964. ORIGINAL=Search for a Contact...
  965. TRANSLATION=S°g efter kontakt...
  966. ORIGINAL=Search for a user...
  967. TRANSLATION=S°g efter bruger...
  968. ORIGINAL=Search for contacts
  969. TRANSLATION=S°g efter kontakter
  970. ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
  971. TRANSLATION=S°g i %s database... hvis du kender en persons <b>email-adresse, brugernavn eller fulde navn</b> kan du f°re disse ind her eller lad tekstfeltet σbent
  972. ORIGINAL=Searching in  MSN messenger for new contacts.
  973. TRANSLATION=S°ger i MSN messenger efter nye kontakter.
  974. ORIGINAL=Second
  975. TRANSLATION=Sekund
  976. ORIGINAL=Seconds
  977. TRANSLATION=Sekunder
  978. ORIGINAL=Security error.
  979. TRANSLATION=Sikkerhedsfejl.
  980. ORIGINAL=Select a custom WAV file
  981. TRANSLATION=Vµlg din WAV fil
  982. ORIGINAL=Select All
  983. TRANSLATION=Vµlg alt
  984. ORIGINAL=Select audio codec
  985. TRANSLATION=Vµlg en audio codec
  986. ORIGINAL=Select contact type
  987. TRANSLATION=Vµlg kontakttype
  988. ORIGINAL=Select Language
  989. TRANSLATION=Vµlg sprog
  990. ORIGINAL=Select skin
  991. TRANSLATION=Vµlg 'Mit billede'
  992. ORIGINAL=Select Skin...
  993. TRANSLATION=Vµlg 'Mit billede'...
  994. ORIGINAL=Send
  995. TRANSLATION=Send
  996. ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program
  997. TRANSLATION=Send %s til en for dette program ukendt liste
  998. ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
  999. TRANSLATION=Send en privat godkendelsesbesked til %s (minimal 10 tegn)
  1000. ORIGINAL=Send chat message
  1001. TRANSLATION=Send chat besked
  1002. ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
  1003. TRANSLATION=Send kontakter til (brug en ';' mellem flere modtagere)
  1004. ORIGINAL=Send contacts to other users
  1005. TRANSLATION=Send kontakter til et andet brugernavn
  1006. ORIGINAL=Send Contacts...
  1007. TRANSLATION=Send kontakter...
  1008. ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
  1009. TRANSLATION=Send e-mail til en for dette program ukendt liste
  1010. ORIGINAL=Send E-mail...
  1011. TRANSLATION=Send e-mail...
  1012. ORIGINAL=Send information
  1013. TRANSLATION=Send info
  1014. ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
  1015. TRANSLATION=Forsendelse af mail mislykket.
  1016. ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait.
  1017. TRANSLATION=Send mail til MSN kontakter...vent et °jeblik.
  1018. ORIGINAL=sends me a file
  1019. TRANSLATION=sender mig en fil
  1020. ORIGINAL=sends me contacts
  1021. TRANSLATION=sender mig kontakter
  1022. ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
  1023. TRANSLATION=Indstil forbindelsesparametre og proxy's
  1024. ORIGINAL=Set hotkey
  1025. TRANSLATION=Indstil hurtigtast-indstillinger
  1026. ORIGINAL=Set Speed-Dial number
  1027. TRANSLATION=Indstil hurtigvalg
  1028. ORIGINAL=Set Speed-Dial...
  1029. TRANSLATION=Indstil hurtigvalgtast...
  1030. ORIGINAL=Settings
  1031. TRANSLATION=Indstillinger
  1032. ORIGINAL=Show all active calls
  1033. TRANSLATION=Vis alle aktive opkald
  1034. ORIGINAL=Show emoticons
  1035. TRANSLATION=Vis emoticons
  1036. ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
  1037. TRANSLATION=Vis mig som 'Ikke til stede' efter
  1038. ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
  1039. TRANSLATION=Vis mig som 'Kan ikke modtage dit opkald' efter
  1040. ORIGINAL=Show the dialpad
  1041. TRANSLATION=Vis tastatur
  1042. ORIGINAL=Show the start page
  1043. TRANSLATION=Vis startside
  1044. ORIGINAL=Show time with chat messages
  1045. TRANSLATION=Vis tid chat- beskeder
  1046. ORIGINAL=Show VoipClient
  1047. TRANSLATION=Vis Voip-kunde
  1048. ORIGINAL=Show window on...
  1049. TRANSLATION=Vis vindue pσ...
  1050. ORIGINAL=Show your call list
  1051. TRANSLATION=Vis opkaldsliste
  1052. ORIGINAL=Show your contacts
  1053. TRANSLATION=Vis dine kontakter
  1054. ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message
  1055. TRANSLATION=Du kan sende en privatbesked til dine Skype kontakter
  1056. ORIGINAL=Skype is currently not running.<CR><LF>Please start Skype before using this option.
  1057. TRANSLATION=Skype er ikke aktiv i °jeblikket.<CR><LF>Start venligst Skype, hvis du °nsker at bruge denne funktion.
  1058. ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user.
  1059. TRANSLATION=Skype er installeret pσ denne computer, men kan ikke anvendes af nuvµrende bruger.
  1060. ORIGINAL=Skype is not installed on this machine.
  1061. TRANSLATION=Skype er ikke installeret pσ denne computer.
  1062. ORIGINAL=Skypeimport is not available.
  1063. TRANSLATION=Der kan ikke g°res brug af Skypeimport i °jeblikket.
  1064. ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add
  1065. TRANSLATION=SkypeOut kontakter, som du kan tilf°je
  1066. ORIGINAL=SOCKS5
  1067. TRANSLATION=SOCKS5
  1068. ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
  1069. TRANSLATION=Du har et indgσende opkald; besvar eller annuler opkaldet, inden du foretager et nyt opkald.
  1070. ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
  1071. TRANSLATION=Vi beklager, %s er endnu ikke til afbenyttelse overalt, kontroller venligst hjemmesiden for omrσdedµkningen.<CR><LF>
  1072. ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
  1073. TRANSLATION=Vi beklager, et lokalt netvµrkproblem er skyld i afbrydelsen.
  1074. ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
  1075. TRANSLATION=Vi beklager, som f°lge af netvµrkproblemer afbrydes dette opkald
  1076. ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
  1077. TRANSLATION=Vi beklager, som f°lge af et eksternt netvµrkproblem er dette opkald blevet afbrudt
  1078. ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
  1079. TRANSLATION=Vi beklager, pσ grund af et teknisk problem kan vi ikke im°dekomme din foresp°rgsel.<CR><LF>Pr°v en gang til pσ et senere tidspunkt.
  1080. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
  1081. TRANSLATION=Vi beklager, pσ grund af et ukendt problem kan vi ikke logge dig pσ pσ nuvµrende tidspunkt.
  1082. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
  1083. TRANSLATION=Vi beklager, pσ grund af et ukendt problem er du nµgtet adgang.
  1084. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
  1085. TRANSLATION=Vi beklager, pσ grund af et ukendt problem kan vi ikke logge dig pσ pσ nuvµrende tidspunkt.<CR><LF>Pr°v en gang til pσ et senere tidspunkt.
  1086. ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
  1087. TRANSLATION=Vi beklager, vi har ikke modtaget nogen data fra modparten
  1088. ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
  1089. TRANSLATION=Ingen data modtaget fra modparten
  1090. ORIGINAL=Sorry, no media data received
  1091. TRANSLATION=Vi beklager, ingen media data modtaget...
  1092. ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
  1093. TRANSLATION=Vi beklager, ikke flere frie stemmekanaler
  1094. ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
  1095. TRANSLATION=Vi beklager, modparten var ikke i stand til at modtage data
  1096. ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
  1097. TRANSLATION=Vi beklager, men den af dig brugte adgangskode er ugyldig.<CR><LF>Vµlg venligst en anden adgangskode.
  1098. ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
  1099. TRANSLATION=Vi beklager, s°gning mislykket, pr°v venligst en gang til.
  1100. ORIGINAL=Sorry, the userinterface could not be initialized.<CR><LF>The application will now beterminated.
  1101. TRANSLATION=Vi beklager, men brugerinterfacen kunne ikke aktiveres.<CR><LF>Denne applikation afsluttes nu.
  1102. ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
  1103. TRANSLATION=Vi beklager, men det valgte brugernavn er ugyldigt.<CR><LF>Vµlg andet brugernavn.
  1104. ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later.
  1105. TRANSLATION=Serverfelj; vi beklager, pr°v venligst en gang til pσ et senere tidspunkt.
  1106. ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again
  1107. TRANSLATION=Vi beklager, men dette er ikke nogen gratis bestemmelse. K°b venligst tilgodehavende og pr°v en gang til.
  1108. ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
  1109. TRANSLATION=Vi beklager, denne e-mail-adresse er allerede registreret for %s.<CR><LF>Log venligst pσ med den korrekte konto.
  1110. ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
  1111. TRANSLATION=Vi beklager, dette brugernavn er allerede optaget, vµlg venligst et andet brugernavn.
  1112. ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1113. TRANSLATION=Vi beklager, denne kundeversion er ugyldig.<CR><LF>Hent en ny version eller foretag en LiveUpdate.
  1114. ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
  1115. TRANSLATION=Vi beklager, men bruger %s er ikke gyldigt brugernavn for %s
  1116. ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
  1117. TRANSLATION=Vi beklager, men vi kan ikke logge dig pσ i °jeblikket.<CR><LF>Yderligere info: %s
  1118. ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
  1119. TRANSLATION=Vi beklager, men vi kan ikke logge dig pσ pσ grund af problemer med forbindelsen.<CR><LF>Tjek din internetforbindelse og kontroller, at du ikke bliver blokeret af din egen firewall.
  1120. ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
  1121. TRANSLATION=Vi beklager, men vi kan ikke logge dig pσ.
  1122. ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
  1123. TRANSLATION=Vi beklager, men det er ikke tilladt at foretage dette opkald.
  1124. ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
  1125. TRANSLATION=Vi beklager, men du kan ikke gσ videre met en samtale, samtidig med at der foretages et nyt opkald.
  1126. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please buy credit here.
  1127. TRANSLATION=Vi beklager, men du har ikke tilstrµkkeligt tilgodehavende til at afslutte samtalen. K°b her tilgodehavende.
  1128. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please, buy credit here.
  1129. TRANSLATION=Vi beklager, men du har ikke tilstrµkkeligt tilgodehavende til at afslutte denne samtale.<CR><LF>K°b venligst ekstra tilgodehavende.
  1130. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit!
  1131. TRANSLATION=Vi beklager, men du har ikke tilstrµkkeligt tilgodehavende til at afslutte denne samtale. Gσ videre til din privatside for at k°be tilgodehavende!
  1132. ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
  1133. TRANSLATION=Vi beklager, men du kan ikke logge pσ.<CR><LF>Yderligere info: %s
  1134. ORIGINAL=Sort Contacts
  1135. TRANSLATION=Sorter kontakter
  1136. ORIGINAL=Sound Alerts
  1137. TRANSLATION=Lyd Alerts
  1138. ORIGINAL=Sound device
  1139. TRANSLATION=Lydudstyr
  1140. ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
  1141. TRANSLATION=Problemer med dit lydkort umuligg°r dette opkald
  1142. ORIGINAL=Sound devices
  1143. TRANSLATION=Lydudstyr
  1144. ORIGINAL=Speaker
  1145. TRANSLATION=H°jtaler
  1146. ORIGINAL=Speaker buffer
  1147. TRANSLATION=H°jtaler buffer
  1148. ORIGINAL=Speaker Volume
  1149. TRANSLATION=H°jtaler volumen
  1150. ORIGINAL=Speakerphone
  1151. TRANSLATION=H°jtaler telefon
  1152. ORIGINAL=Start
  1153. TRANSLATION=Start
  1154. ORIGINAL=Start %s when I start Windows
  1155. TRANSLATION=Start %s, nσr jeg starter Windows
  1156. ORIGINAL=Start call
  1157. TRANSLATION=Begynd samtale
  1158. ORIGINAL=Start chat
  1159. TRANSLATION=Start chat
  1160. ORIGINAL=Start test
  1161. TRANSLATION=Start test
  1162. ORIGINAL=starts chat with me
  1163. TRANSLATION=Start en chat med mig
  1164. ORIGINAL=Startup
  1165. TRANSLATION=Start op
  1166. ORIGINAL=State/Province
  1167. TRANSLATION=Region/Provins
  1168. ORIGINAL=State/province:
  1169. TRANSLATION=Region/Provins:
  1170. ORIGINAL=Static
  1171. TRANSLATION=Statistik
  1172. ORIGINAL=Statistics
  1173. TRANSLATION=Statistikker
  1174. ORIGINAL=Status
  1175. TRANSLATION=Status
  1176. ORIGINAL=Stop test
  1177. TRANSLATION=Stop test
  1178. ORIGINAL=Sunday
  1179. TRANSLATION=S°ndag
  1180. ORIGINAL=Switch to speakerphone
  1181. TRANSLATION=Omstil til speakertelefon
  1182. ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
  1183. TRANSLATION=Systemregister-indgange fjernet og INI-filen (i fald til stede) slettet.
  1184. ORIGINAL=Tell-a-Friend
  1185. TRANSLATION=Sig det til en ven
  1186. ORIGINAL=Test
  1187. TRANSLATION=Test
  1188. ORIGINAL=The %s seconds time limit of this call has been reached.<CR><LF>If you want to enjoy FREE and UNLIMITED calls to our free destinations, please buy credit.<CR><LF>Your credit will remain as long as you call our free destinations.<CR><LF>Do you want to go to your account page?
  1189. TRANSLATION=%s limit for gratis opkald er nσet.<CR><LF>Hvis du °nsker at ringe GRATIS og UBEGR╞NSET til vores gratis bestemmelser, k°b venligst tilgodehavende.<CR><LF>Dit tilgodehavende er gyldigt, sσ lµnge du ringer til gratis bestemmelser.<CR><LF>Vil du gσ videre til din private side for at k°be tilgodehavende?
  1190. ORIGINAL=The '0' digit
  1191. TRANSLATION=0
  1192. ORIGINAL=The '1' digit
  1193. TRANSLATION=1
  1194. ORIGINAL=The '2' digit
  1195. TRANSLATION=2
  1196. ORIGINAL=The '3' digit
  1197. TRANSLATION=3
  1198. ORIGINAL=The '4' digit
  1199. TRANSLATION=4
  1200. ORIGINAL=The '5' digit
  1201. TRANSLATION=5
  1202. ORIGINAL=The '6' digit
  1203. TRANSLATION=6
  1204. ORIGINAL=The '7' digit
  1205. TRANSLATION=7
  1206. ORIGINAL=The '8' digit
  1207. TRANSLATION=8
  1208. ORIGINAL=The '9' digit
  1209. TRANSLATION=9
  1210. ORIGINAL=The asterisk
  1211. TRANSLATION=*
  1212. ORIGINAL=The call was answered on another line.
  1213. TRANSLATION=Opkald besvaret via anden linie.
  1214. ORIGINAL=The call was answered on another line. (local)
  1215. TRANSLATION=Opkald besvaret via anden linie. (lokal)
  1216. ORIGINAL=The call was ended
  1217. TRANSLATION=Samtalen er afsluttet
  1218. ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
  1219. TRANSLATION=Samtalen er afsluttet, fordi programmet blev afbrudt
  1220. ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
  1221. TRANSLATION=Samtalen er afsluttet, fordi du afbr°d programmet
  1222. ORIGINAL=The call was ended because you logged off
  1223. TRANSLATION=Samtalen blev afsluttet, fordi du har logget af
  1224. ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
  1225. TRANSLATION=Samtalen blev afsluttet pσ grund af en kryptografisk fejl
  1226. ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
  1227. TRANSLATION=Samtalen blev afsluttet, fordi en af parterne har logget af
  1228. ORIGINAL=The call was ended due to a system error
  1229. TRANSLATION=Samtalen blev afsluttet pσ grund af en systemfejl
  1230. ORIGINAL=The client is logged on
  1231. TRANSLATION=Du er online
  1232. ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
  1233. TRANSLATION=Du er online (P2P kommunikation er ikke til rσdighed)
  1234. ORIGINAL=The client is not logged on
  1235. TRANSLATION=Du er ikke online
  1236. ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip.
  1237. TRANSLATION=E-mail-adressen %s kan ikke findes, da ejeren ikke bruger Voip.
  1238. ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service
  1239. TRANSLATION=E-mai-ladressen kan endnu ikke tilf°jes, da ejeren ikke bruger Voip. Informer den pσgµldende person om denne fantastiske service
  1240. ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
  1241. TRANSLATION=E-mail-adressen kan ikke udskiftes. Pr°v en gang til pσ et senere tidspunkt
  1242. ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message.
  1243. TRANSLATION=E-mail-adressen findes ikke i vores database, da ejeren ikke bruger VoIP. Informer - i en privatbesked - den pσgµldende person om dette fantastiske produkt.
  1244. ORIGINAL=The email address has been changed successfully
  1245. TRANSLATION=E-mail-adressen er nu udskiftet
  1246. ORIGINAL=The email address is mandatory
  1247. TRANSLATION=E-mail-adressen krµves udfyldt
  1248. ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
  1249. TRANSLATION=Den udfyldte e-mail-adresse er ugyldig
  1250. ORIGINAL=The file is too large to open.
  1251. TRANSLATION=Filen er for stor og kan ikke σbnes.
  1252. ORIGINAL=The hash
  1253. TRANSLATION=#
  1254. ORIGINAL=The maximum free calls has been reached
  1255. TRANSLATION=Maksimumgrµnse nσet for gratis opkald
  1256. ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
  1257. TRANSLATION=Maksimumantallet af s°geresultater er nσet.<CR><LF>Selv om der er flere resultater, vil de ikke blive vist.<CR><LF>Specifer venligst din s°gning.
  1258. ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
  1259. TRANSLATION=Netvµrket er optaget, pr°v venligst at gentage dit opkald
  1260. ORIGINAL=The number you dialed is invalid
  1261. TRANSLATION=Det valgte nummer er ygyldigt
  1262. ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789<CR><LF><CR><LF>You can also fill out your country in your profile so our system automatically dials according international dialing rules.
  1263. TRANSLATION=Det valgte nummer er ugyldigt.<CR><LF>Vµlg + og landenummeret og det nummer du °nsker at tale med.<CR><LF>F. eks.: + 44.123.456.789<CR><LF>
  1264. ORIGINAL=The other party did not answer your call
  1265. TRANSLATION=Din kontakt har ikke besvaret dit opkald
  1266. ORIGINAL=The other party disconnected
  1267. TRANSLATION=Din kontakt har afbrudt forbindelsen
  1268. ORIGINAL=The other party ended the call
  1269. TRANSLATION=Din kontakt har afsluttet samtalen
  1270. ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error
  1271. TRANSLATION=Din kontakt har afsluttet samtalen pσ grund af en ukendt fejl
  1272. ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
  1273. TRANSLATION=Din kontakt har afsluttet samtalen pσ grund af en ukendt fejl
  1274. ORIGINAL=The other party ended the client
  1275. TRANSLATION=Din kontakt har lukket programmet
  1276. ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
  1277. TRANSLATION=Der er opstσet en kryptografisk fejl hos modparten
  1278. ORIGINAL=The other party experienced a system error
  1279. TRANSLATION=Der er opstσet en systemfejl hos modparten
  1280. ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
  1281. TRANSLATION=Modparten har problemer med lydkortet
  1282. ORIGINAL=The other party is busy
  1283. TRANSLATION=Modparten er optaget
  1284. ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the client<CR><LF>which does not support this feature.
  1285. TRANSLATION=Modparten bruger en forµldet version af programmet, som ikke kan udf°re denne option.
  1286. ORIGINAL=The other party logged off
  1287. TRANSLATION=Modparten har logget fra
  1288. ORIGINAL=The other party rejected the call
  1289. TRANSLATION=Modparten har afvist opkaldet
  1290. ORIGINAL=The other party stopped the application
  1291. TRANSLATION=Modparten har lukket programmet
  1292. ORIGINAL=The other party was busy
  1293. TRANSLATION=Modparten er optaget
  1294. ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
  1295. TRANSLATION=Adgangskoden kunne ikke udskiftes, sσ pr°v en gang til pσ et senere tidspunkt
  1296. ORIGINAL=The password has been changed successfully
  1297. TRANSLATION=Adgangskoden er udskiftet
  1298. ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
  1299. TRANSLATION=Adgangskoden er pσkrµvet og skal bestσ af mindst 4 tegn
  1300. ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
  1301. TRANSLATION=Adgangskoden er for lang, den mσ ikke vµre pσ mere end 39 tegn.
  1302. ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
  1303. TRANSLATION=Adgangskoden er for kort, den skal vµre pσ mindst 4 tegn.<CR><LF>
  1304. ORIGINAL=The password you entered is incorrect
  1305. TRANSLATION=Adgangskoden er ikke korrekt
  1306. ORIGINAL=The person you want to call does not exist
  1307. TRANSLATION=Det indtastede brugernavn findes ikke
  1308. ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
  1309. TRANSLATION=Den valgte kontakt er ikke online
  1310. ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now...
  1311. TRANSLATION=Din nuvµrende kontakt stσr ikke i din kontaktliste. Tilf°j denne kontaktperson nu...
  1312. ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls!
  1313. TRANSLATION=Tidsfristen for dette opkald er nσet. K°b venligst tilgodehavende for at kunne ringe ubegrµnset!
  1314. ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
  1315. TRANSLATION=De indtastede adgangskoder er forskellige, tast venligst adgangskoderne ind pσ ny.
  1316. ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
  1317. TRANSLATION=Brugeren er ikke fundet. Kontroller venligst brugernavnet.<CR><LF><CR><LF>Vil du tjekke databasen for at finde den pσgµldende bruger?
  1318. ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
  1319. TRANSLATION=Brugernavn og adgangskode er pσkrµvede og skal vµre pσ mindst 4 tegn.
  1320. ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
  1321. TRANSLATION=Brugernavn er pσkrµvet og skal vµre pσ mindst 4 tegn
  1322. ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
  1323. TRANSLATION=Brugernavnet er for langt; mσ ikke vµre over %d tegn.
  1324. ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
  1325. TRANSLATION=Brugernavnet er for kort; mσ ikke vµre kortere end %d tegn.
  1326. ORIGINAL=The username/password is invalid.
  1327. TRANSLATION=Brugernavn/adgangskode ikke gyldige.
  1328. ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
  1329. TRANSLATION=Denne dll-version er ikke korrekt<LF>Nuvµrende version: %s<LF>Der Krµves version: %s
  1330. ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
  1331. TRANSLATION=Der er %d aktive samtaler; lukkes applikationen, afsluttes disse.
  1332. ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
  1333. TRANSLATION=Der er %d aktive samtaler, 'Log fra' vil afslutte disse.<CR><LF>Er du sikker pσ, at du vil logge fra?<CR><LF>
  1334. ORIGINAL=There are updates available
  1335. TRANSLATION=Der er tilgµngelige opdateringer
  1336. ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page.
  1337. TRANSLATION=Der er et problem med din konto. Gσ venligst til din privatside.
  1338. ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
  1339. TRANSLATION=Denne funktion krµver mindst 256 farver.<CR><LF>Kontroller venligst dine farveindstillinger.<CR><LF><CR><LF>Programmet vil blive afsluttet nu.
  1340. ORIGINAL=This call is FREE!
  1341. TRANSLATION=Dette opkald er GRATIS!
  1342. ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line
  1343. TRANSLATION=Den viderestillede samtale er besvaret pσ en anden linie.
  1344. ORIGINAL=This is the last day you can use this credit
  1345. TRANSLATION=Det er sidste dag, du kan bruge dette tilgodehavende
  1346. ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
  1347. TRANSLATION=Dette program er forbundet med en manglende eksport %s i fil %s. Dette apparat har muligvis en inkompertibel version af %s.
  1348. ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
  1349. TRANSLATION=Dette program skal bruge %s-filen, der ikke findes i dette system.
  1350. ORIGINAL=This user is already in your contactlist.
  1351. TRANSLATION=Denne bruger stσr allerede pσ din kontaktliste.
  1352. ORIGINAL=This username could not be found.
  1353. TRANSLATION=Ukendt brugernavn.
  1354. ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1355. TRANSLATION=Denne kundeversion er ugyldig.<CR><LF>Hent en ny version eller udf°r en  LiveUpdate.
  1356. ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
  1357. TRANSLATION=Dette var et TESTOPKALD med en tidsfrist pσ %s sekunder.<CR><LF>Vil du ringe billigt til forskellige bestemmelser, sσ k°b tilgodehavende.<CR><LF><CR><LF>Vil du gσ videre til din privatside for at k°be tilgodehavende? 
  1358. ORIGINAL=Thursday
  1359. TRANSLATION=Torsdag
  1360. ORIGINAL=Timeout while contacting %s
  1361. TRANSLATION=Timeout under 'forbinder med %s'
  1362. ORIGINAL=Timezone:
  1363. TRANSLATION=Tidzone:
  1364. ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
  1365. TRANSLATION=For at tilf°je en VoIP-Out kontakt, tilf°jer du navn +  telefonnummer (inkl. landekode) 
  1366. ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
  1367. TRANSLATION=For at tilf°je en VoIP-Out kontakt, klikker du her
  1368. ORIGINAL=Today
  1369. TRANSLATION=I dag
  1370. ORIGINAL=Tools
  1371. TRANSLATION=Vµrkt°jer
  1372. ORIGINAL=TotalRecorder detected
  1373. TRANSLATION=Totalrecorder opdaget
  1374. ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
  1375. TRANSLATION=En totalrecorder er kendt for at vµre i konflikt med VoIP software.<CR><LF>Hvis du har problemer med lydkvaliteten under samtalerne,<CR><LF>b°r du de-installere din totalrecorder. Start % op igen og pr°v en gang til.
  1376. ORIGINAL=Translated text
  1377. TRANSLATION=Oversat tekst
  1378. ORIGINAL=Tuesday
  1379. TRANSLATION=Tirsdag
  1380. ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
  1381. TRANSLATION=Indf°r brugernavn eller telefonnummer, inklusiv landekode, f. eks.: +1 123 456 7890
  1382. ORIGINAL=Unable to add contact
  1383. TRANSLATION=Kontakt kan ikke tilf°jes
  1384. ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d]
  1385. TRANSLATION='Tilf°j kontakt' ikke muligt pσ grund af ukendt σrsag [kode:%d] 
  1386. ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
  1387. TRANSLATION=Ikke muligt at starte 'Voice Engine', kontroller venligst dine indstillinger
  1388. ORIGINAL=Unable to load mail system support.
  1389. TRANSLATION=Ikke muligt at hente 'Mail-system support'.
  1390. ORIGINAL=Unable to read write-only property.
  1391. TRANSLATION=Kan ikke lµse skrive-fil.
  1392. ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
  1393. TRANSLATION='Log pσ' ikke mulig, kontroller venligst dine indstillinger.
  1394. ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
  1395. TRANSLATION=Hovedapplikationen vil ikke starte, og processen kan ikke fortsµttes.<CR><LF>Vil du starte applikationen pσ ny?
  1396. ORIGINAL=Unable to write read-only property.
  1397. TRANSLATION=Du kan ikke skrive i denne fil; kun lµse-fil.
  1398. ORIGINAL=Uncheck
  1399. TRANSLATION=Uncheck
  1400. ORIGINAL=Unexpected file format.
  1401. TRANSLATION=Uventet filst°rrelse.
  1402. ORIGINAL=Unknown
  1403. TRANSLATION=Ukendt
  1404. ORIGINAL=Untitled
  1405. TRANSLATION=Uden titel
  1406. ORIGINAL=Update
  1407. TRANSLATION=Opdater
  1408. ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.<CR><LF>Use CTRL + V to copy the original text into the translationbox.
  1409. TRANSLATION=Brug CTRL+ENTER til at gσ til en ny linie.<CR><LF>Brug CRTL+UP/DOWN til at navigere igennem de enkelte emner.<CR><LF>Brug CRTL+V til at kopiere den oprindelige tekst ind i oversµtterboksen.
  1410. ORIGINAL=Use port
  1411. TRANSLATION=Brug indgang/udgang
  1412. ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
  1413. TRANSLATION=Brug indgang/udgang 80 og 443 som alternativer for indgσende forbindelser.
  1414. ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later.
  1415. TRANSLATION=Bruger %s henter i °jeblikket kontaktpersoner ind. Pr°v igen pσ et senere tidspunkt.
  1416. ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist.
  1417. TRANSLATION=Bruger %s er tilf°jet pσ din kontaktliste.
  1418. ORIGINAL=User '%s' does not exist.
  1419. TRANSLATION=Bruger %s findes ikke.
  1420. ORIGINAL=User '%s' is not logged on.
  1421. TRANSLATION=Bruger %s er ikke logget pσ.
  1422. ORIGINAL=User name
  1423. TRANSLATION=Brugernavn
  1424. ORIGINAL=Username
  1425. TRANSLATION=Brugernavn
  1426. ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
  1427. TRANSLATION=Brugernavn %s blev korrekt registreret for %s.
  1428. ORIGINAL=Username:
  1429. TRANSLATION=Brugernavn:
  1430. ORIGINAL=Version changes
  1431. TRANSLATION=Versionsµndringer
  1432. ORIGINAL=View
  1433. TRANSLATION=Se
  1434. ORIGINAL=View profile
  1435. TRANSLATION=Se profil
  1436. ORIGINAL=View Profile...
  1437. TRANSLATION=Se profil...
  1438. ORIGINAL=Visit Webpage...
  1439. TRANSLATION=Bes°g hjemmeside...
  1440. ORIGINAL=Voicemail
  1441. TRANSLATION=Voicemail
  1442. ORIGINAL=Voip
  1443. TRANSLATION=Voip
  1444. ORIGINAL=VoIP Accounts
  1445. TRANSLATION=VoIP kontoer
  1446. ORIGINAL=Voip:
  1447. TRANSLATION=VoIP:
  1448. ORIGINAL=VoipClient
  1449. TRANSLATION=Voipkunde
  1450. ORIGINAL=WaveTrace
  1451. TRANSLATION=WaveTrace
  1452. ORIGINAL=Wednesday
  1453. TRANSLATION=Onsdag
  1454. ORIGINAL=Welcome message
  1455. TRANSLATION=Velkomstbesked
  1456. ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
  1457. TRANSLATION=Nσr jeg dobbeltklikker pσ 'Kontakt' eller bruger adressefeltet
  1458. ORIGINAL=When offline
  1459. TRANSLATION=Ved offline
  1460. ORIGINAL=When offline, away or not available
  1461. TRANSLATION=Ved 'offline', 'ikke til stede'  eller 'optaget'
  1462. ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
  1463. TRANSLATION=Nσr et opkald bliver behandlet, blokeres LiveUpdate.<CR><LF>
  1464. ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
  1465. TRANSLATION=Nσr du deltager i en chat, vil et tryk pσ 'Udf°r'
  1466. ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly.
  1467. TRANSLATION=Windows messenger (Ikke MSN messenger) er ikke installeret korrekt
  1468. ORIGINAL=with call forwarding
  1469. TRANSLATION=Med 'viderestil opkald'
  1470. ORIGINAL=Y&es to All
  1471. TRANSLATION=Ja til alle
  1472. ORIGINAL=Yes
  1473. TRANSLATION=Ja
  1474. ORIGINAL=Yesterday
  1475. TRANSLATION=I gσr
  1476. ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
  1477. TRANSLATION=Du har allerede en samtale i gang. Afslut venligst f°rst denne samtale, inden du foretager et nyt opkald.
  1478. ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
  1479. TRANSLATION=Du er ikke tilsluttet til netvµrket, opkaldet er ikke gσet igennem 
  1480. ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon.
  1481. TRANSLATION=Du er ikke tilmeldt. Log dig venligst pσ (en gang til).
  1482. ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now.
  1483. TRANSLATION=Du kan sende information videre til de brugere, der endnu ikke g°r brug af dette fantastiske produkt.
  1484. ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
  1485. TRANSLATION=Du har ikke noget gyldigt voicemail abonnement
  1486. ORIGINAL=You ended the call
  1487. TRANSLATION=Du har afsluttet samtalen
  1488. ORIGINAL=You have
  1489. TRANSLATION=Du har
  1490. ORIGINAL=You have %d contacts online
  1491. TRANSLATION=Du har %d online kontakter
  1492. ORIGINAL=You have %d days left to use this credit
  1493. TRANSLATION=Dit tilgodehavende gµlder i %d dage 
  1494. ORIGINAL=You have %d missed calls.
  1495. TRANSLATION=Du har %d ikke besvarede opkald
  1496. ORIGINAL=You have a total of %d contacts
  1497. TRANSLATION=I alt %d kontakter
  1498. ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
  1499. TRANSLATION=Der er et udgσende opkald aktivt.<CR><LF>Vµlg Ja for at at besvare det indgσende opkald og afbryd den udgσende samtale. <CR><LF>Vµlg Nej for at afvise det indgσende opkald og fortsµtte med den udgσende samtale.
  1500. ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.<CR><LF>To make unlimited calls please buy credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to the website where you can buy credit?
  1501. TRANSLATION=Du har nσet maksimumgrµnsen for antallet af gratis opkald.<CR><LF>K°b tilgodehavende for at kunne ringe ubegrµnset.<CR><LF><CR><LF>Vil du fortsµtte til din privatside for at k°be tilgodehavende?
  1502. ORIGINAL=You have received contacts
  1503. TRANSLATION=Du har modtaget kontaktpersoner
  1504. ORIGINAL=You missed this call
  1505. TRANSLATION=Du har ikke besvaret dette opkald
  1506. ORIGINAL=You rejected the call
  1507. TRANSLATION=Du har afvist dette opkald
  1508. ORIGINAL=You were busy with another call
  1509. TRANSLATION=Du var i gang med et andet opkald
  1510. ORIGINAL=Your Account
  1511. TRANSLATION=Din konto
  1512. ORIGINAL=Your account credit is: %s
  1513. TRANSLATION=Dit tilgodehavende er: %s
  1514. ORIGINAL=Your credit has expired
  1515. TRANSLATION=Dit tilgodehavende er udl°bet
  1516. ORIGINAL=Your Personal Profile...
  1517. TRANSLATION=Din personlige profil...
  1518. ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
  1519. TRANSLATION=Dit brugernavn/din adgangskode er ugyldige, kontroller dine indstillinger.<CR><LF>
  1520. ORIGINAL=Your Voip-in phonenumber
  1521. TRANSLATION=Dit VoIP-In telefonnummer er:
  1522. ORIGINAL=Your voip-in phonenumber:
  1523. TRANSLATION=Dit voip-in telefon nummer:
  1524.  
  1525.